IF-Forum

» IF-Forum - Stammtisch - Spielen! - Interpreter mag keine Fischstäbchen (wg. eines besonderen Umlauts)
AntwortenNeues ThemaNeue Umfrage

Interpreter mag keine Fischstäbchen (wg. eines besonderen Umlauts)

Geschrieben um 15:06 am 20.04.2023 | Zitat | Editieren | Löschen
StJohn Limbo
Mitglied
Master Gumby
Beiträge: 92

Kleine Kuriosität am Rande:

Ich wollte gestern den GP-Beitrag "Fischstäbchen" spielen, und sowohl Windows Frotz ("Fataler Fehler: cannot open story file") als auch Gargoyle haben sich geweigert, die Datei zu öffnen. Lectrote hat dagegen funktioniert.

Da für mich Frotz im Prinzip der Referenz-Interpreter für Z-Code ist, und es eigentlich nie vorkommt, dass das Programm irgendetwas nicht öffnen kann (wenn es dem Standard entspricht), habe ich überlegt, ob es am Pfadnamen liegen könnte.

Ich hab die Spieldatei dann in ein anderes Verzeichnis kopiert, und da wurde sie problemlos von Frotz und Gargoyle gelesen.

Es kam mir trotzdem merkwürdig vor, denn Umlaute hatten in diesem Zusammenhang bisher keine solchen Probleme verursacht (auch wenn ich sie generell als ASCII-orientierter Programmierer oft mit Argwohn betrachte). Und tatsächlich: in einem Verzeichnis, das ich selbst (unter Windows) mit "Fischstäbchen" benannt hatte, klappte es mit Frotz und Gargoyle.

Des Rätsels Lösung: wenn man den im GP-Paket vorhandenen Verzeichnisnamen "Fischstäbchen IFGP23" kopiert und auf einer Unicode-Analyse-Webseite eingibt, kommt raus, dass das "ä" darin auf andere Weise erzeugt wurde als ein "ä" sonst typischerweise in Windows erzeugt wird. Es ist eine Kombination aus zwei Unicode-Zeichen, dem a (U+0061, LATIN SMALL LETTER A) und dem Umlautzeichen (U+0308, COMBINING DIAERESIS), während das "normale" Windows-ä aus einem einzigen Zeichen/Codepoint besteht (U+00E4, LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS).

Also dies nur als kuriose Randnotiz, dass auch im Jahre 2023 Umlaute immer noch eine Rolle spielen können. Und vielleicht eine kleine Hilfe für Leute, die sich möglicherweise ebenfalls gewundert haben, warum "Fischstäbchen" in ihren Lieblingsinterpretern nicht geöffnet wird. :)

Geschrieben um 18:37 am 20.04.2023 | Zitat | Editieren | Löschen
Martin
Avatar
Mitglied
Prof Gumby
Beiträge: 634

Interessant, dachte ich, ich hatte Fischstäbchen doch im Gargoyle gespielt. Das war auch so, aber ich hatte nur das zblorb-Paket heruntergeladen und es in einem Verzeichnis namens "Fischstaebchen" abgelegt. Wir sind also schon zwei Unicode-Skeptiker. (Oder vielleicht eher Skeptiker der Umsetzung von Unicode auf Windows.)

Es ist wohl so, dass Gargoyle nicht mit Zeichen ab U+0100 umgehen kann. Diese Zeichen werden einfach durch Fragezeichen erzetzt, die man dann in der Fehlermeldung sieht.

(Ich finde sowieso, Tataki wäre ein klangvollerer Name für das Spiel gewesen.)

Geschrieben um 19:10 am 20.04.2023 | Zitat | Editieren | Löschen
Olaf
Mitglied
Master Gumby
Beiträge: 87

Martin:

(Ich finde sowieso, Tataki wäre ein klangvollerer Name für das Spiel gewesen.)

Wegen des Ä hatte ich tatsächlich über eine Titel-Alternative nachgedacht, aber auf "Tataki" bin ich leider nicht gekommen. Anzunehmen, dass auch nicht so bekannt ist, was Tataki bedeutet, oder?

Geschrieben um 19:15 am 20.04.2023 | Zitat | Editieren | Löschen
Olaf
Mitglied
Master Gumby
Beiträge: 87

StJohn Limbo:

Des Rätsels Lösung: wenn man den im GP-Paket vorhandenen Verzeichnisnamen "Fischstäbchen IFGP23" kopiert und auf einer Unicode-Analyse-Webseite eingibt, kommt raus, dass das "ä" darin auf andere Weise erzeugt wurde als ein "ä" sonst typischerweise in Windows erzeugt wird. Es ist eine Kombination aus zwei Unicode-Zeichen, dem a (U+0061, LATIN SMALL LETTER A) und dem Umlautzeichen (U+0308, COMBINING DIAERESIS), während das "normale" Windows-ä aus einem einzigen Zeichen/Codepoint besteht (U+00E4, LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS).

Asche auf mein Haupt, ich habe keinen Schimmer, wie das passiert ist.

Seit Steve Jobs tot ist, geht Apple einfach den Bach runter, fürchte ich. : /

Geschrieben um 19:46 am 20.04.2023 | Zitat | Editieren | Löschen
Hannes
Avatar
Mitglied
Prof Gumby
Beiträge: 558

Olaf:

Seit Steve Jobs tot ist, geht Apple einfach den Bach runter, fürchte ich. : /

Also nutzlose __MACOSX-Verzeichnisse und .DS_STORE-Dateien, die unreflektiert weiterverbreitet werden, gab's bereits zu Herrn Jobs' Zeiten...

Geschrieben um 19:51 am 20.04.2023 | Zitat | Editieren | Löschen
Martin
Avatar
Mitglied
Prof Gumby
Beiträge: 634

Olaf: Wegen des Ä hatte ich tatsächlich über eine Titel-Alternative nachgedacht, aber auf "Tataki" bin ich leider nicht gekommen. Anzunehmen, dass auch nicht so bekannt ist, was Tataki bedeutet, oder?

Ich wusste es nicht, habe es aber sofort nachgeschlagen.

Ich finde "Tataki" hat einen schönen Rhythmus. Bei "Fischstäbchen" muss man in der Mitte bremsen, damit einem die beiden Zischlaute nicht ineinanderrutschen.

Geschrieben um 20:51 am 20.04.2023 | Zitat | Editieren | Löschen | Anhang löschen
StJohn Limbo
Mitglied
Master Gumby
Beiträge: 92

Martin:

in einem Verzeichnis namens "Fischstaebchen" abgelegt

Aus Instinkt und Erfahrung genau richtig gehandelt! :)

Wir sind also schon zwei Unicode-Skeptiker. (Oder vielleicht eher Skeptiker der Umsetzung von Unicode auf Windows.)

Ja, es gibt noch zu oft Stellen, wo es hakt. Bei einzelnen Programmen oder ihrer Verbindung, oder bei Schriftarten, oder bei der Konsole, ...

Es ist wohl so, dass Gargoyle nicht mit Zeichen ab U+0100 umgehen kann. Diese Zeichen werden einfach durch Fragezeichen erzetzt, die man dann in der Fehlermeldung sieht.

Ah, ich hatte Gargoyle 2023.1 ausprobiert, und da zeigt bei mir die Fehlermeldung fieserweise sogar den Pfad korrekt an, also keine Fragezeichen an der kritischen Stelle -- daher bin ich nicht gleich drauf gekommen. (Siehe Screenshot im Anhang.)

Olaf:

Anzunehmen, dass auch nicht so bekannt ist, was Tataki bedeutet, oder?

Mir zumindest war es nicht geläufig - keine Ahnung, wie repräsentativ ich da bin. :) Das muss aber kein striktes Argument gegen so einen Titel sein, kann ja auch Neugier wecken.

Asche auf mein Haupt, ich habe keinen Schimmer, wie das passiert ist.

Kein Problem, war nicht als Vorwurf gemeint. :)

Ich will auch nicht unbedingt Windows als den notwendigerweise richtigen Standard hinstellen. Aber es kann natürlich aufgrund der weiten Verbreitung sinnvoll sein, entweder Windows-kompatible Umlaute einzusetzen oder ganz klassisch mit "ae" zu umschreiben (natürlich nur bei den Verzeichnis- und Dateinamen, nicht im Spiel selbst, klar).

Anhang: *****
AntwortenNeues ThemaNeue Umfrage
Powered by Spam Board SVN © 2007 - 2021
Impressum / Datenschutz