IF-Forum

» IF-Forum - Autorencafé - Schreiben! - I7 GerX einsprachige Variante: Fehler im Inventar
AntwortenNeues ThemaNeue Umfrage

I7 GerX einsprachige Variante: Fehler im Inventar

Geschrieben um 14:25 am 13.09.2010 | Zitat | Editieren | Löschen
proc
Avatar
Mitglied
Retired Gumby
Beiträge: 727

Weiß jemand, warum ich Karotten auf Englisch essen muss?



Include version 3/100903 of German by Team GerX.

A thing is usually privately-named. A room is usually privately-named.

A carrot is a kind of thing carried by the player. It is female. The printed name of carrot is "Karotte[-n]". Understand "Karotte" and "Moehre" as carrot.

The player carries six carrots.

Universe is a room. The printed name is "Hasenstall".```

Das Inventar scheint sich nicht für den printed name zu interessieren:

```>i

Du hast Folgendes bei dir:

    sechs carrots```

> Was nun?
-----
Geschrieben um 14:51 am 13.09.2010 | Zitat | Editieren | Löschen
ChristianB
Mitglied
Retired Gumby
Beiträge: 1062

proc:

Das Inventar scheint sich nicht für den printed name zu interessieren:

Richtig. Weil es sich in diesem Fall für den "printed plural name" interessiert, und den hast Du noch nicht auf Deutsch angegeben:

blue

Die Endung [-n] tuts hier nicht, weil sie für weibliche Objekte im Singular nicht greift.

Und den Plural für Karotten müsstest Du wohl auch noch angeben, damit der Spieler auch mehr als eine Möhre gleichzeitig verfüttern kann:

blue

Tha-tha-that's all folks!

Geschrieben um 16:24 am 13.09.2010 | Zitat | Editieren | Löschen
proc
Avatar
Mitglied
Retired Gumby
Beiträge: 727

Danke, ich beantrage das in die GerX-Doku aufzunehmen um anderen Leuten die Verzweiflung zu ersparen die mich dabei befiel o:[

-----
Geschrieben um 18:35 am 13.09.2010 | Zitat | Editieren | Löschen
ChristianB
Mitglied
Retired Gumby
Beiträge: 1062

Danke für den Hinweis. Der "printed plural name" und das Plural-Vokabular sind zwar keine GerX-Besonderheiten, aber sie sollten wohl doch in der Kurzdoku mit erwähnt werden, weil man auf Deutsch den Plural viel öfter anpassen muss als im Englischen, wo zumeist das von Inform automatisch angehängte 's' ausreicht.

Ich habe die Online Doku schon einmal dahingehend geändert und den printed plural name und die Plural-Vokabeln für Methoden I + II (Kap. 4.2 und 4.3) speziell erwähnt. In der nächsten Version wird es dann auch in der Inline-Doku mit drin sein.

Wenn Dir noch was in Bezug auf die Doku auffällt (Fehler, Unverständliches), bitte immer anmeckern. Das Letzte, was wir uns wünschen, sind verzweifelte GerX-Nutzer!

Viele Grüße,

Christian

AntwortenNeues ThemaNeue Umfrage
Powered by Spam Board SVN © 2007 - 2021
Impressum / Datenschutz