IF-Forum

» IF-Forum - Autorencafé - Schreiben! - TADS auch in deutsch?
AntwortenNeues ThemaNeue Umfrage
» Mehrere Seiten: 12

TADS auch in deutsch?

Geschrieben um 21:16 am 11.12.2002 | Zitat | Editieren | Löschen
Mo
Mitglied
Dr Gumby
Beiträge: 290

Zoltan:

Hmm, könnte man das im Ernstfall nicht so machen, dass die beiden Sattel noch etwas anderes als der Besitzer unterscheidet

Natürlich ginge das. Ich wollte aber demonstrieren, dass man eben nicht einfach so einen Kasus durch einen anderen ersetzen kann.

Nun kenne ich TADS 3 kein bisschen - aber eine aktuelle deutsche Übersetzung davon, die den Genitiv nicht berücksichtigt, empfände ich als sehr großen Rückschritt.

Geschrieben um 23:59 am 11.12.2002 | Zitat | Editieren | Löschen
Zoltan
Mitglied
Master Gumby
Beiträge: 154

Mo:

Noch ein wenig Haarspalterei von meiner Seite.

Eine möglichst korrekte deutsche Grammatik sollte allein schon deswegen verstanden werden, weil sie oft zur Unterscheidung mehrerer Bedeutungen notwendig ist.

Ein - zugegeben recht konstruiertes - Beispiel:



Dein Pferd steht hier. Es ist mit dem wunderschönen Sattel deines besten Freundes gesattelt. Auf einem Tisch liegt der Sattel, dem du deinem Pferd zu seinem letzten Sieg beim Derby geschenkt hast.

> nimm sattel des pferdes

Du nimmst den Sattel vom Tisch.

> nimm sattel vom pferd

Du löst die Halterung und nimmst den Sattel deines Freundes.```

Ok, das müsste so doch ganz normal gehen:

Man definiert noch zusätzlich zum Verb "nimm", das ein Objekt entgegennimmt, das verb "nimm vom" (so wie "take of"), welches ein direktes und ein indirektes Objekt entgegennimmt. Der Sattel des Freundes kann nur als (in?)direktes Objekt vom Pferdobjekt genommen werden, der des Pferdes als direktes - vielleicht hier als Adjektiv "pferdes" definieren? Ohne das jetzt direkt zu coden, tu ich mir ein bisschen schwer, aber es müsste auf jeden Fall gehen - es geht ja im Englischen auch.
Geschrieben um 02:39 am 12.12.2002 | Zitat | Editieren | Löschen
Ally
Mitglied
Master Gumby
Beiträge: 126

Genau. Bei "nimm den Sattel des Pferdes" gibt es im Grunde doch eh kein indirektes Objekt im TADS-Sinne, sondern nur ein dobj, nämlich den darkblue Und "nimm den Sattel vom Pferd" ist schlichtweg eine Übersetzung des in adv.t implementierten "take <x> from <y>". Man müßte nur darauf achten, daß "Sattel vom Pferd" nicht als (wenig elegante) Bezeichnung des dem Pferd "gehörenden" Sattels mißverstanden werden kann, oder im Zweifelsfalle zugunsten der einen oder anderen Interpretation entscheiden.

Geschrieben um 12:52 am 15.12.2002 | Zitat | Editieren | Löschen
Zoltan
Mitglied
Master Gumby
Beiträge: 154

Ich hab mich mal an Mos Beispiel versucht. An sich ist die Übersetzung natürlich

nicht komplett, ich habe für das Bsp hier nur das Nötigste übersetzt.

Bei dem Sattel des Pferdes (auf dem Tisch) rührt die Verteilung der Tads Nouns

und Adjectives daher, dass bei "des pferdes sattel" 'Sattel' das Noun und 'des

Pferdes' Adjektive sind, bei "sattel des pferdes" 'pferdes' das Noun und 'sattel des'

Adjektive. Obwohl "des pferdes sattel" wahrscheinlich eh schon nicht mehr

gebräuchlich ist...


#include &lt;adv.t>

#include &lt;std.t>

//ÄNDERUNGEN IN DEN STD-BIBLIOTHEKEN

modify takeVerb

   verb = 'nimm'

;

modify lookVerb

   verb = 'schau'

;

modify iVerb

    verb = 'inventar'

    action&#40;actor&#41; =

    &#123;

        if &#40;itemcnt&#40;actor.contents&#41;&#41;

        &#123;

                "Du hast "; listcont&#40;actor&#41;; ". ";

                listcontcont&#40;actor&#41;;

        &#125;

        else

            "Du hast nichts bei dir.";

    &#125;

;

modify offPrep

    preposition = 'vom'

;

modify articles

  article = 'der' 'die' 'das' 'des' 'dem' 'den'

;

modify thing

     verIoTakeOff&#40;a&#41;=&#123;"Wie willst du da etwas herunter nehmen?";&#125;

     verDoTakeOff&#40;a,io&#41;=&#123;if &#40;self.location = a&#41;

        &#123;

            "Du hast doch schon "; self.adesc; "! ";

        &#125;

     &#125;

     verDoTake&#40;a&#41;=&#123;if &#40;self.location = a&#41;

        &#123;

            "Du hast doch schon "; self.adesc; "! ";

        &#125;

     &#125;

;

parseDisambig&#58; function&#40;str, lst&#41;

&#123;

   "Leider ist \"&lt;&lt;str>>\" hier zweideutig, wiederhol den Befehl bitte genauer, z.B. mit

    der zusätzlichen Angabe eines Adjektives oder einem genaueren Substantiv!";

&#125;

//RÄUME

startroom&#58; room

   sdesc = "Im Stall"

     ldesc = "Dein Pferd steht hier. Es ist mit dem wunderschönen

          Sattel deines besten Freundes gesattelt. Auf einem

          Tisch liegt der Sattel, dem du deinem Pferd zu seinem

          letzten Sieg beim Derby geschenkt hast."

;

//OBJEKTE

pferd&#58; fixeditem

   sdesc = "Pferd"

   ldesc = &#123;"Dein Pferd."; if &#40;sattel_pferd.auf_pferd&#41; " Es ist mit dem

         wunderschönen Sattel deines besten Freundes gesattelt.";&#125;

   noun = 'pferd'

   location = startroom

   verIoTakeOff&#40;a&#41;=&#123;&#125;

   ioTakeOff&#40;a,dobj&#41;=&#123;dobj.doTakeOff&#40;a,self&#41;;&#125;       

;

tisch&#58; fixeditem

   sdesc = "Tisch"

   ldesc = &#123;"Ein Tisch."; if &#40;sattel_tisch.auf_tisch&#41; " Auf ihm liegt der Sattel,

         dem du deinem Pferd zu seinem letzten Sieg beim Derby

          geschenkt hast.";&#125;

   noun = 'tisch'

   location = startroom

   verIoTakeOff&#40;a&#41;=&#123;&#125;

   ioTakeOff&#40;a,dobj&#41;=&#123;dobj.doTakeOff&#40;a,self&#41;;&#125;

;

sattel_pferd&#58; item

   sdesc = "wunderschönen Sattel"

   adesc = "den wunderschönen Sattel deines besten Freundes"

   ldesc = "Der wunderschöne Sattel deines besten Freundes."

   noun = 'sattel'

   adjective = 'wunderschönen'

   location = startroom

   isListed = nil

   doTakeOff&#40;a,io&#41;=&#123;if &#40;io=pferd&#41; self.doTake&#40;a&#41;;

                  else "Der wunderschöne Sattel deines besten Freundes

                       befindet sich auf dem Pferd!";&#125;

   doTake&#40;a&#41;=&#123;"Du nimmst den wunderschönen Sattel deines besten Freundes

                   vom Pferd."; self.moveInto&#40;Me&#41;; self.isListed&#58;=true;

             self.auf_pferd&#58;=nil;&#125;

   auf_pferd = true

;

sattel_tisch&#58; item

   sdesc = "Sattel des  Pferdes"

   adesc = "den Sattel des Pferdes"

   ldesc = "Der Sattel, dem du deinem Pferd zu seinem

          letzten Sieg beim Derby geschenkt hast."

   noun = 'sattel' 'pferdes' 'pferds'

   adjective = 'pferdes' 'pferds' 'sattel' 'des'

   location = startroom

   isListed = nil

   doTakeOff&#40;a,io&#41;=&#123;if &#40;io=tisch&#41; self.doTake&#40;a&#41;;

                  else "Der Sattel deines Pferdes liegt auf dem Tisch!";&#125;

   doTake&#40;a&#41;=&#123;"Du nimmst den Sattel deines Pferdes, den du ihm zu seinem letztem

               Sieg beim Derby geschenkt hast, vom Tisch"; self.moveInto&#40;Me&#41;;

              self.isListed&#58;=true; self.auf_tisch&#58;=nil;&#125;

   auf_tisch = true

;
» Mehrere Seiten: 12
AntwortenNeues ThemaNeue Umfrage
Powered by Spam Board SVN © 2007 - 2021
Impressum / Datenschutz