IF-Forum

» IF-Forum - Stammtisch - Spielen! - Bug in Jinxter in der C64 version?
AntwortenNeues ThemaNeue Umfrage

Bug in Jinxter in der C64 version?

Geschrieben um 23:22 am 20.12.2012 | Zitat | Editieren | Löschen
Popeye
Mitglied
Baby Gumby
Beiträge: 6

Hallo,

Ich spiele zur Zeit Jinxter von Magnetic Scrolls.

Alle C64 Versionen, die ich bereits gespielt habe (z.Zt. 7 Verschiedene) weisen immer den selben folgenden Fehler auf, nämlich, dass man in der Poststation nur einen unverständlichen Satz aus zusammengewürfelten Wörtern erhält.

Ist das ein Bug im Game oder ist das aufgrund schlecher d64-Disk-images.

Weis hier jemand was darüber?

Geschrieben um 20:30 am 21.12.2012 | Zitat | Editieren | Löschen
Martin
Avatar
Mitglied
Prof Gumby
Beiträge: 634

Popeye:

Alle C64 Versionen, die ich bereits gespielt habe (z.Zt. 7 Verschiedene) weisen immer den selben folgenden Fehler auf, nämlich, dass man in der Poststation nur einen unverständlichen Satz aus zusammengewürfelten Wörtern erhält.

Das kann ich mit dieser Version unter CCS (Version vom 03.02.2002) nicht nachvollziehen, aber vielleicht reden wir nicht vom selben Fehler. Ich nehme an, dass bei Dir die Raumbeschreibung des Postamts korrupt ist?

Mit dem Magnetic-Interpreter sparst Du Dir das Diskettenwechseln, vermeidest falsche Eingaben, weil z und y vertauscht sind, und bekommst die Amiga-Bilder anstelle der C64-Pixelmonster zu sehen. Auf der Seite gibt's auch die Spieldateien zum halblegalen Download. Works like a wossname. Charm.

Geschrieben um 22:17 am 22.12.2012 | Zitat | Editieren | Löschen
Popeye
Mitglied
Baby Gumby
Beiträge: 6

Danke für den Hinweis!

Ich wollte die alten 64er Spiele nochmal durchspielen, zu denen ich damals nicht kam (aber im 64er modus!).

Leider kann ich keinen Screenshot anhängen. Deshalb zitiere ich die korrupte Stelle mal.

"

The postmistress takes the saddle anye, ea oectly formed, and the colour of spring sunshinetwo fergs dead, kid." She takes the saddle and places it behind the counter.

"

Das eine Anführungszeichen im Satz steht da so alleine rum.

Ich hab es mit Vice gespielt. Ich glaub ich sollte es mal dem CCS64 probieren.

Geschrieben um 22:50 am 22.12.2012 | Zitat | Editieren | Löschen
Martin
Avatar
Mitglied
Prof Gumby
Beiträge: 634

Die heißt bei mir:

Jinxter:

The postmistress takes the saddle , and slaps it down on the scales. "Comes to two fergs dead, kid." She takes the saddle and places it behind the counter. inklusive Leerzeichen vor dem unnötigen Komma. Die meisten anderen Sachen kosten aber nur einen Ferg Porto.

Popeye:

Ich hab es mit Vice gespielt. Ich glaub ich sollte es mal dem CCS64 probieren. Weiß nicht, ich würde da jetzt nicht so viel Aufwand reinstecken. Es kann ja auch sein, dass irgendwoanders etwas kapputgemacht wurde und der Fehler jetzt im abgespeicherten Spielstand ist.

Geschrieben um 23:26 am 22.12.2012 | Zitat | Editieren | Löschen
Popeye
Mitglied
Baby Gumby
Beiträge: 6

Martin hat fogendes geschrieben:

Zitat:

Es kann ja auch sein, dass irgendwoanders etwas kapputgemacht wurde und der Fehler jetzt im abgespeicherten Spielstand ist.

Das hab ich bereits ausgeschlossen, da ich bei jeder Version von Vorne begonnen habe.

Ich probiers nochmal mit dem CCS64.

Danke für die Hinweise.

AntwortenNeues ThemaNeue Umfrage
Powered by Spam Board SVN © 2007 - 2021
Impressum / Datenschutz