Geschrieben um 16:00 am 08.04.2014 | Zitat | Editieren | Löschen | |
Mitglied Prof Gumby Beiträge: 327 | Gute Neuigkeit: Die Regeln scheinen sich gelockert zu haben, erst bei der Spring Thing, jetzt auch bei der IF Comp. Übersetzte Spiele zählen jetzt als neue Spiele. Händereib! |
Geschrieben um 01:51 am 16.05.2014 | Zitat | Editieren | Löschen | |
Mitglied Retired Gumby Beiträge: 734 | Mich wundert der Regelterminus into another written language, da wäre das stillschweigend gemeinte into English ehrlicher. Schade, dass die IF-Comp eine internationale Abteilung auch zum Zwanzigjährigen verpasst hat. ----- |
Geschrieben um 08:53 am 16.05.2014 | Zitat | Editieren | Löschen | |
Mitglied Prof Gumby Beiträge: 327 | Das ist in der Tat missverständlich. Es müsste eigentlich heißen: The competition considers translations of previously-released foreign language works into English as new works. Therefore, this rule does not disqualify such translations from entry. Zudem stellt sich mit der Internationalisierung von Inform 7/8 natürlich die Frage, ob nicht die IF-Comp als ein großes internationales Event von diversen Multiplikatoren in allen Bereichen profitieren würde. Nur mal so in den Raum gestellt. |
Geschrieben um 09:39 am 16.05.2014 | Zitat | Editieren | Löschen | |
Mitglied Prof Gumby Beiträge: 600 | Ich bin tatsächlich nicht so Freund von vielsprachigen Wettbewerben. Der Begriff der Vergleichbarkeit ist in letzter Zeit ja öfters gefallen. Die sehe ich so massiv eingeschränkt. |